Kẻ ngu dầu trọn đời được thân cận bậc hiền trí cũng không hiểu lý pháp, như muỗng với vị canh.Kinh Pháp Cú - Kệ số 64
Như ngôi nhà khéo lợp, mưa không xâm nhập vào. Cũng vậy tâm khéo tu, tham dục không xâm nhập.Kinh Pháp cú (Kệ số 14)
Giữ tâm thanh tịnh, ý chí vững bền thì có thể hiểu thấu lẽ đạo, như lau chùi tấm gương sạch hết dơ bẩn, tự nhiên được sáng trong.Kinh Bốn mươi hai chương
Giặc phiền não thường luôn rình rập giết hại người, độc hại hơn kẻ oán thù. Sao còn ham ngủ mà chẳng chịu tỉnh thức?Kinh Lời dạy cuối cùng
Con tôi, tài sản tôi; người ngu sinh ưu não. Tự ta ta không có, con đâu tài sản đâu?Kinh Pháp Cú (Kệ số 62)
Kẻ không biết đủ, tuy giàu mà nghèo. Người biết đủ, tuy nghèo mà giàu. Kinh Lời dạy cuối cùng
Ai dùng các hạnh lành, làm xóa mờ nghiệp ác, chói sáng rực đời này, như trăng thoát mây che.Kinh Pháp cú (Kệ số 173)
Người trí dù khoảnh khắc kề cận bậc hiền minh, cũng hiểu ngay lý pháp, như lưỡi nếm vị canh.Kinh Pháp Cú - Kệ số 65
Lấy sự nghe biết nhiều, luyến mến nơi đạo, ắt khó mà hiểu đạo. Bền chí phụng sự theo đạo thì mới hiểu thấu đạo rất sâu rộng.Kinh Bốn mươi hai chương
Không nên nhìn lỗi người, người làm hay không làm.Nên nhìn tự chính mình, có làm hay không làm.Kinh Pháp cú (Kệ số 50)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Đạo Hạnh Bát Nhã Kinh [道行般若經] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 4 »»
Tải file RTF (7.144 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Càn Long (PDF, 0.54 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.64 MB)
Talized Version
T08n0224_p0443b20║
T08n0224_p0443b21║
T08n0224_p0443b22║ 道行般若經卷第四
T08n0224_p0443b23║
T08n0224_p0443b24║ 後漢月支國三藏支婁迦讖譯
T08n0224_p0443b25║ 摩訶般若波羅蜜嘆品第七
T08n0224_p0443b26║ 佛言:「彌勒 菩薩摩訶薩作阿耨多羅三耶三
T08n0224_p0443b27║ 菩阿惟三佛時,亦當於是處說般若波羅蜜。」
T08n0224_p0443b28║ 須菩提白佛言:「云 何 彌勒 菩薩摩訶薩於是
T08n0224_p0443b29║ 處說般若波羅蜜?」 佛語須菩提:「彌勒 菩薩摩
T08n0224_p0443c01║ 訶薩於是成阿惟三佛時,不受色說般若波
T08n0224_p0443c02║ 羅蜜,不空色說般若波羅蜜,不受痛痒思想
T08n0224_p0443c03║ 生死識說般若波羅蜜,亦不空識說般若波
T08n0224_p0443c04║ 羅蜜,亦不脫色說般若波羅蜜,亦不縛色說
T08n0224_p0443c05║ 般若波羅蜜,亦不脫痛痒思想生死識說般
T08n0224_p0443c06║ 若波羅蜜,亦不縛識說般若波羅蜜。」 須菩提
T08n0224_p0443c07║ 白佛言:「般若波羅蜜甚清淨,天中天!」 佛言:「色
T08n0224_p0443c08║ 亦清淨。」 須菩提言:「故般若波羅蜜清淨。」 佛言:
T08n0224_p0443c09║ 「痛痒思想生死識亦清淨。」 須菩提言:「故般若
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 10 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (7.144 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.160 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập